杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 116369|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]# Z6 M4 a- m7 b- N6 U' A: r5 z
8 }# d/ E" t+ M/ ^/ q/ B( x
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]5 j0 z" B) c: S/ M: u
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
! K% J# a& v0 t3 ^, T" e[size=3][color=#8b0000][/color][/size]! f2 x1 j& o/ T; P3 M1 I9 ^4 X
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
3 k$ U! \; y7 {4 }  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
% L. \) Z6 Q* J5 q1 z9 w4 d1 _/ f. |5 Z2 @
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
/ U  v; ?5 u% b4 q[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
/ C2 l' u& ]8 [0 m% T  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
0 l- s- b. }" g; }4 h2 ]8 Y  P  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?# e. G5 o, |, c4 s, P
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
/ t/ r+ k, q! q7 v  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。% K- ?0 d2 t# X0 `, f
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
) W. @" L. p% [( n+ h/ R$ @  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。9 Q8 j" H6 |7 t) a* F& a. k
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?  B! f3 [2 S, J4 h5 ]
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。; G* z+ e/ H, K$ [$ t
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
0 r( p% J+ L3 A/ @0 s  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。1 R; H8 j2 }; z1 C0 @/ }3 W
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
* Q# N* D1 K- n% W  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
3 `" G5 W; b" _0 W- ?8 N  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
1 Y# u3 a& B+ a$ ~! O  [b]弗:[/b]不知道了……( |5 W* a+ |+ k2 J" u# Q
  [b]苏:[/b]记不住了?- _- ?, w+ M# s, \
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。/ I3 R9 Y2 q2 k3 L0 W# d$ [
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
5 P" U) G3 O# C* A2 @+ v, T9 O& V9 l  [b]张:[/b]难。1 }9 e( ^& q, ~1 B: e) n
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
2 U' b5 {( ^) P2 N) M8 n" I  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。$ j5 `# {2 ?) z; m
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
9 N1 s# p$ B. k  [b]张:[/b]是的。
7 e; I$ L0 K. H+ p6 e  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
0 R! z# q3 X5 D% J  z3 m0 p  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。3 R! Z% b5 R8 c/ \. Z* n4 ~
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
" l7 z4 A+ |  d8 }. R1 `$ i  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。% n7 Q1 C0 `) k  A( n" a+ a2 X: R
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
2 B5 M% _, z& M' C0 q4 e  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。
, i) s( Q2 w( b7 I7 J  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?3 S- k& {2 e; b/ a; C7 U
  [b]博:[/b]政务参赞。
% {; U2 ?# p3 o2 e& s  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
. _6 ], B/ a- l, ^* V1 f$ ^  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。0 u9 g" Z, G3 H" M$ s; \+ p, M
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
' v% U7 k0 e, R# B3 C$ C2 r, p  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。6 c: A* G! C7 m3 |* i: d1 }) S2 k! E
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?  G# V1 v4 m/ |4 n6 q" H
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。+ s! ~* l. m1 W. U- t
  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
% L9 M* \3 ?1 R3 p) e4 S, d& `' @8 @& p  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。! m5 u. {3 u* @$ L; X6 F# A& n
  [b]苏:[/b]没有教科书?: [8 t5 }, O0 C8 B6 Q6 C
  [b]博:[/b]没有。7 |1 \0 C. t) k6 f* z
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
" A+ R: K* o4 U! j. ~  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
+ z  w  P2 K/ ^. R! f* L  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
# J/ J5 Z" @% p- `  h, n/ {  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
  {8 r% u* R7 N7 W3 O% N! t  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。7 @( g4 |! ^" i: L5 @  z% x
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?6 d% `6 Y3 @  F7 s
  [b]博:[/b]应该是语音语调。
* ^7 G4 H9 [2 B6 s7 o/ n6 t) E! z  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?2 K3 h* _2 z5 Z5 b' E) ^* w
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
8 {1 d& }4 r2 ?% O# U  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。8 D6 J3 a* G+ T
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。4 U  J" j' X# n, x, `
  [b]博:[/b]截然不同吗?. w3 @' ]; Y% O, l$ d
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
3 \( H5 N0 i% z' C- y! k  [b]博:[/b]……3 O$ j1 v: h" U! [+ w) \! d8 `
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
% @& R; Y* t( O* Y. u' x; u  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。9 [* `' B, p& o! N* ^! i& f
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
% r- G  f% v, \( E: j$ G9 w  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
. w/ l" h8 q) _6 Z7 O5 a  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。! j% a) e, U* F& w; B1 W3 D' Z) n! S! t  \
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
) z; v, b( ~! H/ |/ c) b6 M1 M9 m4 Z  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
2 g4 k- Y8 b; q" o: d4 o+ U  (四位均笑。)+ a" A1 ~( D0 w: p+ b
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。  g9 R3 j- K( A& R; P
  [b]苏:[/b]为什么?
' E& R% p" K5 s) g0 L9 a% a  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
4 {" |* w' F- f1 J# e& y4 A' G# \' p2 ]  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
  t% S. S& B. Y0 }  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
( y" I3 F! k+ E6 U) T9 E" A( e  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
1 F8 S, A% G: d/ ?/ U  [b]张:[/b]比过去多了一点。0 d1 Z6 l/ [% x! j9 g) i7 g
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
6 V8 a7 t- x/ e; H7 h( b" v  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!7 M5 F. i4 y3 M/ a& D+ c; B
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
$ D6 n- c" ^3 B  }. y- m/ Z# V  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”7 ], F7 [* V1 A; w8 Y. ~
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。' s% q: O" o' s) f9 v# _7 k2 H
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
( Y# B7 H- v# q2 V7 u  x  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?( w2 w% l9 u: R, Y6 U
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
& f% r" a. D3 i  R' A+ G+ h( A  [b]博:[/b]是,不一样。
5 @% |6 E) r) T4 U' ~& ?6 e  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
$ v' t5 I( @0 |" w0 Z. V  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。/ o$ _6 {: [$ X0 r7 n, }9 [8 c
  [b]苏:[/b]读?5 Y9 I  t: F* r# r' v2 v
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
, W$ t% K9 s" D9 T2 G3 {" H- D8 Y7 b' z  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
; U! Q  i9 ]+ z2 g( T9 f/ H# V3 o  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。7 F6 `9 [- x, ~: f9 v( g/ k
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?+ o6 A" V" |5 F% u) B+ A0 E
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
  V  s2 S# C! \# V, \6 T# c6 G% I8 C  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
: l( ?& \! f- U2 k" _  E+ |  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。1 _+ ?8 l7 I7 {) Z. x: L# y2 M0 X
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?7 F  g2 Q! ]. g
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
/ G  \/ C/ ?2 f5 n" k4 G  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
, `" A" i+ i* Q% K, J  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
$ X. a7 P( K5 u* h  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
& y( A! Q/ E0 J% I: I/ N& Y4 F$ \  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
/ e0 i" l, y) w7 l) g  [b]苏:[/b]哦!8 r: h; p9 _, M5 H1 G% E6 ^- a' Y
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
' r* N. ~) a* v2 ]  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?& G* P  ^9 F) g9 ]
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
2 u- k+ b4 @: d- R  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?, ]( z" v% E$ l4 n2 ~0 m8 \
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。! A7 Q# v% M9 h! U* [0 B  }( M
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?* A- e  F9 A' Z. ]  w
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。8 o2 @: j3 }/ t  t
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
& J% R( ^$ h) H) |+ m+ \7 Z  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?1 S: C3 i( v7 L( l0 Z; ^1 ~3 v6 c
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
) O+ {, u3 d8 H% r! l  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。; K4 A- C" ~6 g% j
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
( g0 h4 n" {) U, g$ g: @, a7 Z  [b]张:[/b]是的。
5 ~8 ~5 H" ^5 Z+ V" h" ~5 y9 y  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
$ e9 \/ b' |, S1 k# ~. K  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
9 x. L( j$ c' a0 x- j+ H+ q  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。' {) [. X6 Z$ E4 b6 B
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
- R9 z. c4 G! X3 {  K  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。( u2 m( A! y1 s, y% U/ \1 _8 _) j  W
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?6 q! F9 t# b! }
  [b]苏:[/b]我猜的。
6 w( B+ V& ^& d! G4 Q/ g* \* }& c6 D3 l' R  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
. W3 R) F5 u+ `% O* {  s; d6 H* g" M/ @( w
1 a: F1 C, s) V9 H; t, E0 @8 w5 r  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
- E- M  ?5 P# ~7 I% ]. ~+ X( X  ~4 [
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
4 i4 ~4 J! l( _' x) B0 P, y! B' a! H7 }4 [. C8 D% B
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
* r7 t" O( n$ Z) c4 U9 @
1 g$ F. j6 u+ A  苏:时机正好?4 V! n, Y0 e3 V" J" }: _+ i* ^5 R

4 B* M# a. l/ q; N' {& e- o  张:是。/ }* h" A5 g) Y) g0 r8 o0 H8 R: f
8 g' z3 F" q1 e( u& F
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
2 q1 D! t  K8 t( O# ]- @1 \
8 O1 n2 T" E. e& I2 P" i* p4 [' k  博:公使。
* L9 z% v" U" o7 A. X$ B# ~) e3 A/ T8 S8 x
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
; O4 \) Q0 c* f7 L, a5 P6 Q) Y% b, d3 K: z  M
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。" {/ f+ }+ M! ^: N; [
' s9 n, S$ i" i. E. s. O* ?
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
' Z! G4 f2 ?5 @% S
* u& V  N. `1 [$ O' c$ u& {  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。, |: O6 M9 R0 z$ f" b0 v0 |- D

$ X, |* j8 R9 l% K  Z7 I- v  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
. O. }3 y7 a& Z2 ?4 j- v& L! s. _' S+ y5 ^: }/ A: Q% D1 ~, R7 o4 j  x
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。7 ^/ L8 r& x. r! N2 ?
, a( i* _% [5 d) R
  苏:哦!
# J) Q+ W: A$ ?" o- v- x( ?4 j- H7 Z8 k1 k& `: C; f8 {; {
  博:这位是真正的职业外交官!哈……+ {1 z1 X, n9 |$ g* r: b- A
2 [8 X  Q+ y' }$ p* w- i* j6 B
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?* m$ ^* k0 W; d
# l/ m) u$ W5 y5 `& R
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。1 ]# c5 m2 C6 B5 `0 O; C! x  i

. w0 y. `( z  I* K0 @( n  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?& g. F: s" y$ N' ~+ w0 T
" |3 ^/ X" j0 p$ s
  弗:是的,说泰语。
4 v& j1 W: b" H! _; F3 A. ~6 F8 }9 A4 o( G/ t
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?8 B4 O. n% N0 v- K, D- |( {
+ A5 z' I' c% K( L
  博:还从来没有吵过架。) ~; g& b7 _! l0 w  R
- V: U, j; X( Y; q) W! A: r( G- N3 Y( f
  张:是,从来没有。- R; s% S. Z/ e. ~( v( [
- w* \3 m2 M( P( Q2 x  @7 o! D
  博:用泰语说,就是“还没有”。" {5 u6 m# p) ^
( Y7 ^7 g5 E2 T
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。$ {! ]+ d4 x9 Y* U
6 i2 [6 q6 F3 @6 U
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
. Z! Y7 d; Y4 e- y- {
7 k; N. n3 g8 e3 O/ }  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
2 r& D# ]; ~. ?8 `" c  n+ _5 G( s3 X# t7 T$ v2 D, w, Z  \7 b
  博:从来没有在那个时候见面。& U6 ~1 B: G# L& B5 k' W
4 c' x: e; @  U5 j1 v4 ?0 b
  张:哈……
0 P% e6 ^2 m0 W+ ?7 y' ^
% Z5 w% U7 w: q3 X5 V( s7 G  苏:尽量避开,是吗?' X+ h2 H( U! a4 c: \

! w7 @9 P* F$ b) m) }  博:避开。避开。
/ h( G7 c$ H8 P* [$ \  S( Z$ G7 f( D. U4 p  ^, L
  苏:那英国呢?+ `+ L# w6 ]" O4 A2 n
! |" E& w: _  l$ H. @+ u
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
: B1 D  o& x1 T1 j  [. y0 d: C* v  w" L. h* E- D1 M9 e
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
# K# C% }  m. A8 I
7 O5 C, I# Y8 i5 c  p' n! ?  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
" W6 Q$ s6 b2 Q% P0 \5 _1 |3 B4 ?5 |6 q0 b- s: _
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……7 u- k3 X* e. {3 Z- |0 l, q6 F

) i) \+ o/ Z( P- a* x5 V2 {  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。' M' W6 J3 z& v1 n, x
9 s# P4 N/ L( w8 Z5 P
  苏:那作为朋友,会怎么做?4 _: z' c+ ^6 G, `. D8 r+ K
( P# \5 u2 n4 {' z: E2 F$ F
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
- i. D+ o) A4 r: [* g
; H) `+ y: J( z( y) Z- @! I  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?/ ]3 Q6 F  M2 a2 }2 K" }' a, G5 d
9 ]' e  Q5 h( h  z0 I+ L
  弗:是的,会交换意见。
- N* G5 w3 k% ]' W$ z
+ i# [  l( ^2 l  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
0 E- E: w4 @1 B- n  q: V$ @9 r
# ]# S* W/ v1 f) t2 W  博:没有困难。* u8 B$ W$ r/ p2 Z8 |4 X2 x) w
$ K) a. E$ S" w# T( i3 U3 a
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。; p0 }  o+ q% x; d  x( M

) v7 D/ y4 N6 E9 a7 W5 S  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。4 |8 C8 l: Y. l- l5 H, ~3 k
* y0 M" w; X# f. I, A$ P
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?5 W9 B% F. b1 W
! [: u6 l) \. M9 M
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。3 p& T/ Q% `" C: @/ w/ {
1 f8 q! H" {- d
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?6 w4 M3 S$ G  M  x  \0 S2 e( m& Z

' V0 j+ z' l' k) t0 d: W  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
# N/ p9 I/ l: Q/ g9 a
1 r# l7 i" ^  H* b& c, R& i: ^  弗:我们必须保持中立。5 W& |# g0 X3 @! W
8 G+ A8 M: v; W- z
  苏:始终保持中立?
( G0 N( @; U' g' z0 Y/ f+ P
+ H8 S; K6 T# d  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。2 X, P4 F3 T- \/ D

; ^1 s2 Y' d2 R. D; P* s  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……& v' P2 ]. ^& U* w3 s% D5 m. k; c

% J: O4 T) p: E; H( R* k  弗:但我们不理解啊。3 k. z7 L  ~+ D, V, P1 T7 P

& `# g5 {1 b7 N8 g. d  苏:不理解?
* c3 A, R4 Y( G! a; ]+ w6 U$ h. U9 D% x& R
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。2 [1 x2 s& o' F
5 b4 y$ T  ^+ b3 F4 b( t5 T
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?# V: X2 u" e# e. z; v% z

1 X1 J$ }  }8 r- C. S( p( e- n, P% ]  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。' ^) h7 H' R. S& i. u

( V& G1 u: Q2 {; s. _8 p& F  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?! M: ^* K9 [) ?+ p
1 l+ `4 P+ w( i) p5 [' w: C7 S
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
' X& z4 e+ w3 N7 K
4 j" G9 r; S' c$ @! y+ q; U  苏:中、美是同一天吗?. E: p" O& B  u1 T$ t. N9 Q0 w1 i
  j1 V- M  [% k- J3 z/ h+ z( M
  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
2 t4 l$ g$ e. q. @  W4 V
7 d1 e* W' [  X  ?' c  张:是。$ o9 [7 ^1 L( O) ~* n
1 x+ g+ w+ @+ s  ~
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
5 `5 F: ^9 L; T2 s, z2 w. B; S' g0 S" a! J% k: x' M/ Q
  苏:张大使介意吗?% B2 i8 {1 ?; Y  C( }% ]- V

+ b. M# D3 I; n" n  张:不介意。
2 ^) N" v5 r4 X7 j7 F* L* J! L5 U- }1 a/ u9 ?
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
. U6 f) W7 B! v8 ]; J" V3 S- o3 K8 ^- a" E, {, e
  博:苏提猜,不要想得太多了。- u% I8 |% u! _" n" N/ Z( Z9 m
7 Q$ G3 D, X1 |3 X0 d$ Y  s: ^
  苏:泰国人这么想。- m. o& q; j, H
7 p% `  J; P4 A' W8 q4 R% x, h
  博:我们不这么想。
: L/ [8 X- v" c+ @3 Q
$ n' U& ?2 b. X/ Y& R" e; H9 [) y  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。) w% n& k. G. }
1 t; A& w# U: ^5 E4 w! b
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变) @, [; W, |5 V$ @. q9 n
1 u' ?& V! }/ n+ }# G% Z4 N
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?! r' P- a* n' O% F9 }
7 o2 @4 s! a- d" F
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
9 x7 [5 t. v& q! M# M! w% [4 ~
) Y2 ~4 N# J- {  b  ]4 X  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。/ m+ a. b, n3 W3 n7 F8 e

: W% M  J* R% p; t" c* }5 }0 W  弗:是。: c; l! w( N' t% {, L" I
; p% v9 M$ {0 R3 J
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
, c' r' j% ~+ O6 t& [/ U+ W; C2 B' W6 F9 ?
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。7 D" q' ]- H& t' j% q
) B: M7 h. p* ?1 F8 D
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?5 W& ?1 y5 B: r1 ^3 d! V

- b6 K8 R3 K8 v  |: G7 Z  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。2 _& X  B4 U& k% ]; @

$ X+ j2 F4 J5 F7 S  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。, P& j# W7 L5 S; W5 k

9 u8 t! j7 D/ C5 R3 [  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。& H1 k+ b9 B$ Z- ]: Q3 \! }

/ _: d1 \' n9 \& G) A6 A9 a8 E' l1 Y  苏:大使感到糊涂吗?( y' E' p9 v6 Y- n
! C1 f5 ~  m0 ]
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
3 S/ \8 h. L$ W" s+ H% R  D0 @* U/ w
1 b* x- ^$ H6 i  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?- Z2 P8 `" G! _8 O; E+ o3 @

' O1 z# J1 N  W- N  S9 ~8 l  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
' h, n8 z! x) a8 W( u
* s# k& b  O; _! J3 j' ^) ^% m/ M  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
& R, D7 s+ d, h0 a; Z9 I+ a
, d& E# G% z5 W+ i! {; G( O$ {( @  弗:哈……
$ `% X- O5 p2 R4 k$ {& Z$ [+ L' I2 ?! N9 Q& P  j+ @
  苏:每次来都碰到了“革命”?
0 v* B: b) F( v  ^9 N& ^* D  k1 N" T$ y7 ]( a
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。/ E) v" \# t6 x8 c, D
: K( n. y1 q& u1 m
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?
7 q+ _) R. k) d
/ _* u* O8 o2 _( U  弗:那天我在英国。
' w# ^0 O. j6 R9 w6 D8 ^! l9 P/ T7 }$ H
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
1 g7 c- t: D  R6 Z, D/ t# P+ N5 O  d" c) i$ D
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?1 Z$ v5 k' M) Q* P0 a" J
* }) @4 ^& M4 ~, I" q
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
: M  o; x: B( K5 @0 G- h  }/ t
& e/ v1 X6 O: [6 h, x* q- m' U  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。$ Z+ M  v* I+ l

8 Q7 w8 s) y/ s: Y2 ?' c' A+ x  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?* G/ `* v: S# k" v  o7 x2 b
! \* I7 [4 r  m* F2 x2 G& B0 c
  博:那你说说,有什么情报?1 b1 r3 |$ ^( D  ]* U1 X
( {. c: a& S# R0 n4 Z1 W( k
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?# Q( N! c5 x- f! v

9 c& q. V+ O. ]% x0 z  博:不对。3 t. R4 D- j; y9 f2 z2 k$ A

9 |8 E  Z, G$ ?: S" p  苏:CIA,可能有什么情报……  s3 o& a, i$ n2 h, a5 L; A

; H8 Z9 _8 Z8 p3 r( ^6 l5 M$ ?& e/ i  博:谢谢如此的表扬。谢谢。( r( k& l# z0 |) t* j
6 }% x& W2 g# U# V0 K, h
  苏:不是事实吗?
3 z: Q! X; ?% E7 ^9 j; j3 y& x4 g/ \( Q! g3 Q# K
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
) u0 {' O  S  r4 D! h. c- ^  n  i) n) b2 _% i( Q1 M2 A
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?1 E) K  t9 B9 A  E& X9 D

% n9 p' K) L" V1 D! b8 Q  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
) j; {* H  Z$ [9 ~( G" A' G5 A! q: {8 W3 @# }. W
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。+ k3 q4 y3 k9 ~- J/ u/ l9 f% M
7 g% b, a+ z9 g: g4 H; `
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
( M7 O; |/ p  D/ ^4 Z( _
- k" W6 f+ ~: W2 b  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?2 `% R' P5 [/ Q0 H& m7 a- L% A
0 k' W) A8 E" G* B  l
  博:苏提猜,请不要这样说嘛。" J2 y7 R" g4 d" @, j' j" L

4 b$ O7 Y% _' \8 b  苏:为什么?损失什么吗?
0 V6 {$ r  p+ T% W
6 k; b. D5 {' G" Q8 Q  博:是。哈……
( x6 O* b; e0 B- m) i+ c  m4 ~/ R- U- B* I
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?  ?+ `" A" f0 z  L3 S0 d; h

2 K* }/ Y1 m. a3 Y& A& T- t  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的2 g: D, r5 z# H6 V5 X

/ i7 c5 C9 f% U* x" ^/ |2 O  苏:大使在泰生活愉快吗?
+ H+ j& i' Y. Z- T/ n
0 V7 o+ I( L" ?  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
' Q7 Z: {4 p/ Y) T8 G* \; y( |( V, Q$ Q% q; w) P3 p
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
8 ~' r  w; ?4 r& n; U1 z8 f) X0 T' D* |
3 G) r2 r, a5 K/ n& g- K  苏:这样好不好?
. l4 m2 y: Q0 ]' C
" D4 P7 i3 r& b) J. c& Q  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
0 ]' \& ]* D! s+ |
0 c+ ^& k' v% v3 `  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
: N+ ]6 B  d; X/ \+ i; |+ _4 S9 x
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。+ C; h: v" L7 ]5 N9 a$ M2 L. v: G
3 p( L, S# ^4 K. q+ K
  苏:泰国人?! R8 Q: j2 K$ S; u' q, r% V. X

7 j8 s/ F% A2 p+ Z9 I) B  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。( Q+ ~4 h2 o: ~# ?6 J& q/ K7 T3 s, Z

6 M  G$ x* x$ `+ t8 |3 ?  N, G  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。/ O8 Y8 F, ]2 M5 }& b
3 i% r$ X/ n' k4 R6 B; ~7 S. |% x

3 h4 U# U; \. p9 |2 z8 |% z) `6 w* V# E) c, C6 u
& ~% o0 y5 G4 v  D3 I- s2 o9 j* T& x
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
8 y$ w! l+ g" i2 t- B$ E当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-18 03:18 , Processed in 0.071411 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表