杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 135037|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。5 v" P( A, I) `9 F
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
/ j! x2 [3 I! A , o% ^+ P- W! d
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
3 k9 x" H+ d$ l 5 v/ q! a+ C0 c# O7 C
遗憾,我给不了任何回答。( t' G! F. Q0 _
$ V. V- [+ K* q  f
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”* |" b7 F" x0 Y4 r7 E1 B% _4 M
* v& @/ J8 M2 _/ E2 H
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
, X; k0 Q' P( b/ p2 E6 g  k! H  K0 o
7 v* J8 _% [: E& v; c! h但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。# F  H+ A: |2 {3 p
8 F* W. D' }- S, z. C! E3 W( a: X
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。- }( x& c, w# U( o3 C5 j; N+ v

" H$ p# _+ w5 I5 j: B- k7 b5 b马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
) r8 `8 @. W2 @2 \1 R$ E
6 k% K; z% Z6 x如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。' Z% k0 h6 U7 u( t4 P

2 ?4 L5 u  D9 `; m/ c民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
0 f( K/ S% |2 P" v  } - E8 ?$ L, h4 ~. w- Q4 }
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
/ {3 y% s3 F6 `# y# A
4 v# O1 l4 \2 D) j1 Q9 \中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。* F( |* V( p+ s* V: Y
2 j& e$ ]9 u8 n" @1 H
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
% Q/ Y) w' L0 L4 V+ b& i5 \" J 6 V: Y" t7 B+ m6 J5 ]& N
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
8 N/ W- o) i5 K' p
# t, h3 P7 r" @* n2 @. c  o# t5 s警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”6 ^! r3 R% g" O( r. Q

- G0 ^" t# j4 ?0 n容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”  o- U2 O4 O6 u$ f. G6 k
* W- @( [4 y5 k
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。. b/ S8 O; F) j; M( c
7 C6 h9 Q( D9 w* x  v! @0 e
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。3 Q0 r7 C( R, v' i+ S: u  B
8 b4 l8 z: P, o; d2 u: T7 u
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
% e3 O7 l3 \  a$ C. O
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
7 v) l7 F7 q( q2 w* N5 J% [4 A
+ ?" H5 b& u/ o不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-1 05:48 , Processed in 0.058211 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表